Märklig bildtext på Apple Store

Tråden skapades och har fått 5 svar. Det senaste inlägget skrevs .
1

När jag gick in på Apple Store nyss, så möttes jag av en bild på en iMac och bildtexterna
Inget att dölja (Rubrik)
iMac G5.
Kostnadsfri.
Nu från 11.995 kr.

Vad menas med detta? Är det en märklig översättning, en felskrivning eller är det jag som missat något?

Edit: Såg just på uk-sidan att det står Free shipping där.

  • Oregistrerad
  • 2005-03-29 14:38

Appropå översättningar på AppleStore måste jag fråga er reklamare på forumet.

"MacMini - Den mest prisvärda macdatorn" Är det en bra payoff? Jag förstår att man inte vill använda ord som 'billig', men jag reagerade direkt på formuleringen. Betyder det här att de andra datorerna alltså är mindre prisvärda = överprisade.

Bara en reflektion...

/Y

Ursprungligen av Yozzi:

Appropå översättningar på AppleStore måste jag fråga er reklamare på forumet.

"MacMini - Den mest prisvärda macdatorn" Är det en bra payoff? Jag förstår att man inte vill använda ord som 'billig', men jag reagerade direkt på formuleringen. Betyder det här att de andra datorerna alltså är mindre prisvärda = överprisade.

Bara en reflektion...

/Y

Hmm.. eller att alla är prisvärda, bara ett minin är lite mer prisvärd än alla de andra...

Ursprungligen av Yozzi:

Appropå översättningar på AppleStore måste jag fråga er reklamare på forumet.

"MacMini - Den mest prisvärda macdatorn" Är det en bra payoff? Jag förstår att man inte vill använda ord som 'billig', men jag reagerade direkt på formuleringen. Betyder det här att de andra datorerna alltså är mindre prisvärda = överprisade.

Bara en reflektion...

/Y

Den mest prisvärda Macen är iMac om man tänker på vad man får för pengarna. Jag tycker ofta att copywriters har lite allergi för negativa ord, t.ex. ord som "inte". Detta medför ofta konstlade formuleringar. Jag har debatterat en hel del om detta med vår egen copywriter.

  • Oregistrerad
  • 2005-04-13 22:02

Noterade just att Apple löst problemet genom att byta ord till det lite udda 'prisvänliga'. Gillar det faktiskt.

I övrigt kan jag hålla med om att copywriters har en något begränsad språklig horisont. Men sannolikt har de rätt i det tänket.

/Y

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2005-04-13 22:14

"Inget att dölja" syftar väl bara på att den är så snygg att den inte är något man behöver dölja?

1
Bevaka tråden