iBook från USA: Tangentbordsfråga

Tråden skapades och har fått 11 svar. Det senaste inlägget skrevs .
1

Det finns en viss sannolikhet att jag köper min iBook från USA och en av de saker som jag har problem med att förstå är hur tangentbordet är upplagt.
Under sidan "Tekniska Specifikationer" på Apples hemsida för iBooken står det både på den Amerikanska och Svenska versionen av sidan att det finns två olika tangentbordslayouter att välja mellan.
USAs tangentbord med 77 tangenter eller ISO med 78.

Min fråga är helt enkelt; om man väljer "Western Spanish" (som enligt min logik borde vara ISO)
tangentbordslayout när man köper en iBook från USA, kommer man då att få med Å Ä Ö på tangentbordet eller måste jag köpa ett separat tangentbord i Sverige för att ha de tre bokstäverna?

Du kommer inte få ÅÄÖ tangenter på ett spanskt tangentbord. Köp ett svenskt via en service provider i Sverige istället.

Okej, om jag köper med Amerikanskt keyboard får jag ju med Amerikanskt OS X men det finns väl en massa språk att välja mellan när man väl sitter med datorn framför sig?

Vad jag har hört så finns det tydligen många språkfiler i OS X som tar mycket plats men eftersom jag aldrig har ägt en Mac är jag inte säker.

Vad är skillnaden mellan Western Spanish och American Keyboard?

Ursprungligen av smozle:

Vad är skillnaden mellan Western Spanish och American Keyboard?

Ñ finns väl bland annat med som separat tangent?

Ursprungligen av statemachine:

Ñ finns väl bland annat med som separat tangent?

Så vilket tror ni är enklast att använda med svensk layout i mac os x? Amerikansk kanske..

Ursprungligen av Björnström:

Du kommer inte få ÅÄÖ tangenter på ett spanskt tangentbord. Köp ett svenskt via en service provider i Sverige istället.

Vad skulle det kosta?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2005-01-04 10:50

Ja, alla språk som OS X är översatt till finns installerade som standard, det är bara att byta till svenska. Byt, logga ut och logga in igen så har du hela systemet översatt till det nya språket. Du kan t.o.m. låta olika användare på datorn använda olika språk.

Okej, tack för hjälpen!

  • Medlem
  • Piteå
  • 2005-01-17 17:40

Jag skulle absolut ha tagit amerikanskt, om du inte tänkt byta till svenska senare.

Ursprungligen av etna:

Jag skulle absolut ha tagit amerikanskt, om du inte tänkt byta till svenska senare.

Ja, spansk känns ju ännu mer "udda"

  • Medlem
  • Piteå
  • 2005-01-17 22:20

På ett amerikanskt är det ju iaf bara 3 tecken som saknas. På ett spanskt kan det vara ännu fler, + att det finns med några som man aldrig använder. Visst, dom skriver en annan bokstav, men jag tror ändå det skulle kännas skumt.

1
Bevaka tråden