C-pen => T39 => PB Ti Möjligt?

Tråden skapades och har fått 17 svar. Det senaste inlägget skrevs .
1
  • Medlem
  • 2002-10-31 18:49

Får hit flickvännen som endast pratar engelska. Tänkte köpa C-pen 600 el 800, trots fel och brister. Att lära ett språk från början går mycket fortare om man kan få "instant translation".
Jag är medveten om att C-pen ska fungera dåligt med Mac. Enligt en artikel i våras i MacWorld kan man använda en Palm som länk. Tyvärr lyckades jag tappa min Vx

Synkar C-pen mot Ericsson T39 och skulle jag kunna få det över till min PB Ti??

Tacksam för tips!

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-10-31 18:56

Köp Norstedts Stora engelska ordbok i stället - i digital eller analog form. Fördelen med den analoga är att den startar på en sekund och fungerar utan ström.

  • Medlem
  • 2002-10-31 19:03

Visst boken funkar utan ström men den tar en del plats i handvätskan. Dessutom, är man i ett läge där man kanske måste slå upp 20 ord för att veta vilken mat som finns i korgen, vore det bra med en snabbare hjälp.
Fungerar en handscanner för översättning vore det som bredband jfr modem.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-10-31 19:25

Det fanns ju såna här speak and spell-apparater förut... Om de hade utvecklats vidare sedan 1970-talets mitt hade jag varit arbetslös idag.

  • Medlem
  • 2002-10-31 19:38

Du har kanske rätt. Jag hade bara hoppas att det skulle finnas en "genväg" i inlärningsprocessen Att få en snabb koppling mellan ett främmande ord och översättningen skulle ju onekligen kunna underlätta. Det jag skulle vilja ha vore en handscanner har en fungerande scanning funktion, bra lexicon och acceptabel meny .
Men en sån kanske inte finns?

  • Medlem
  • Gällivare
  • 2002-10-31 20:49

Jag har en C-pen 600 någonstans nere i skrivbordslådan, jag testade aldrig översättningsfunktionerna på den men jag har för mig att den fungerar precis på det sätt du vill, dvs översätter ett ord i taget när man läser in det.

Men jag hänger inte med varför du då ska synka via t39:an mot Powerbooken?

Mitt tips kanske vore att prova att köpa en beggad C-pen och prova hur det går, skulle tippa att dom går på 600-800:-, att köpa en ny 600c för nästan 2000:- tycker jag är bortkastade pengar.

Annars är jag böjd att hålla med Mondo, pappersböcker är en sjujekla bra uppfinning!

  • Medlem
  • 2002-10-31 21:35

C-pen 600/800 har ingen programvara som stöder OSX. Tänkte att jag, förutom till översättning, skulle kunna använda den som scanner till datorn. Detta om man kan använda T39:an som länk precis som man i MacWorld beskrev att man använde Palm.

  • Medlem
  • Gällivare
  • 2002-10-31 21:51

OK, då förstår jag. Jag har inte läst artikeln i MacWorld, menade dom att man kan skicka inscannad text som textfil till Palmen och sedan hotsynca Palmen till Macen och sedan har man texten på Macen?

Isåfall är det det sätt som jag har använt min C-pen på och jag tycker det är lite knöligt. Jag tror dock inte att det fungerar på T39, då den inte har någon memopad att skicka texten till. Adressboken borde dock inte vara något problem att skicka mellan C-pen och t39 om man nu skulle vilja det.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-10-31 21:53

Själv kör jag med en hel uppsättning miniordböcker och parlörer på olika språk. Jag köpte dem för några år sedan. De minsta är i formatet 82 x 110 x 15 mm och är alltså mycket smidiga att ta med sig.

Kombinera dessa med Norstedts Stora svensk-engelska ordboken och Stora engelsk-svenska ordboken i både digital och analog form. Fungerar OK, men bara för Windows tror jag.

Till Mac finns Ordboken 2.0 från Dromeda som också är bra.

  • Medlem
  • 2002-10-31 21:55

OK. Det var väl ändå dags att köpa en ny Palm.
Tack för hjälpen!

  • Medlem
  • Gällivare
  • 2002-10-31 22:45

Mondo, har du koll på om det finns ordböcker till Palmen?

  • Medlem
  • 2002-10-31 23:08

Jo, det finns på versiontracker

C-Pen 600C/800C fungerar utmärkt med PowerBook och Mac OS 9 via IR. Dirvrutiner finns här. Det går inte i OS X eftersom Apple inte har släppt IR stacken publik.

Översättningen i C-Pen är bra. Ordböcker till Palm är oftast inte särskilt kompletta. Ordböckerna för C-Pen är exakt samma som man köper i pappersformat.

Ciryon

Citat:

quote:Skapades ursprungligen av: mondo65:
Kombinera dessa med Norstedts Stora svensk-engelska ordboken och Stora engelsk-svenska ordboken i både digital och analog form. Fungerar OK, men bara för Windows tror jag.

Till Mac finns Ordboken 2.0 från Dromeda som också är bra.

Den senaste versionen av Ordboken från Datadromeda är 2.5 (X-versionen). Fungerar utmärkt. Har Nordstedts stora engelsk-svensk-engelska ordbok inlagd och funderar även på att skaffa en del andra av Datadromedas ordböcker från Nordstedts förlag.

Ordboken rekommenderas starkt!

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-11-07 09:04

Finns Nordstedts Stora engelsk-svensk-engelska ordbok för Mac OS X?

Vad finns det för översättningsverktyg för Mac OS 9 och X? Jag känner bara till Wordfast som är 100 procent kompatibelt med Trados - och som funkar påde på Windows och Mac OS 9 och X i och med att det bara består av Word-makron.

Pris: nada, niente, nichts, nothing, ingenting!

[ 07 November 2002, 09:07: Meddelandet ändrat av: mondo65 ]

Citat:

quote:Skapades ursprungligen av: mondo65:
Finns Nordstedts Stora engelsk-svensk-engelska ordbok för Mac OS X?

Japp, fast den är lite dyr...men mycket användbar!
Skulle funnits till min Newton, så hade lyckan varit total

[ 07 November 2002, 09:47: Meddelandet ändrat av: Peter Edwardsson ]

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-11-07 09:54

Jag har Norstedts SEO på min Windows-burk. Det är hör och häpna ett *16-bitars DOS-program* och kraschar ibland under Win2K och Win XP... Men det är DYRT!

Har någon lyckats få igång en C-Pen 800C med Mac OS X ännu?

1
Bevaka tråden