C-pen för översättning

Tråden skapades och har fått 4 svar. Det senaste inlägget skrevs .
1
  • Medlem
  • 2002-10-15 22:35

Hej, planerar att köpa c-pen. Den ska användas av min engelsktalande flickvän som som ska försöka lära sej svenska.
Finns det någon som har erfarenhet av översättning med C-pen?
Finns det något bättre alternativ, kanske ett billigare eller ett som vore enklare att använda i kombination med min PB Ti?

Ha de Bengt

[ 15 Oktober 2002, 23:07: Meddelandet ändrat av: Bengt C ]

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-10-15 23:37

Stora engelsk-svenska ordboken från Norstedts? SAOL?

  • Medlem
  • 2002-10-16 17:23

Jag tolkar det som en antydan att det var bättre på Gutenbergs tid.
Nordsteds stora är tyvärr tyngre att bära med sej varje dag.

Det finns några andra fabrikat scanners/ditionaries, någon som provat?

  • Medlem
  • Gällivare
  • 2002-10-16 18:25

Jag har aldrig provat översättningen på min C-pen 600, men om jag har förstått det rätt så kan man bara översätta ett ord åt gången. Vilket kanske inte gör den så användbar

Varför inte söka om det finns någon ordbok till någon handdator(Palm), jag avråder iaf från köp av C-pen, sunkigt mac-stöd, katastrofal kundsupport och allmänt knöligt menysystem. Det enda på pennan som egentligen är bra är textigenkänningen!

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-10-16 21:27

Stora engelsk-svenska ordboken från Norstedts och SAOL finns ju som i digital form också, men bara för Windows tror jag. Sen finns ju WordFinder och Ordboken också.

Ordboken från Datadromeda.

WordFinder är en annan digital ordbok. Vet dock inte om den finns för Mac.

[ 16 Oktober 2002, 21:27: Meddelandet ändrat av: mondo65 ]

1
Bevaka tråden