Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum.
Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.

Undertexter till filmer som spelas upp i iPhone

Tråden skapades och har fått 18 svar. Det senaste inlägget skrevs .
1
  • Medlem
  • Stockholm
  • 2007-10-18 16:18

Vilket är det bästa sättet att få undertexter på filmer och tv-serier som man lägger in i sin iPhone?

Det finns ett svenskt företag som har ett program som heter Submerge. Men jag har hört att man lika gärna kan använda ett gratis program som heter Perian (för Mac) och i Quick Time välja att spara med undertexter.

Jag har dock inte provat något av ovanstående (jag har inte ens en iphone än...)

Och sedan måste man väl konvertera själva filmen så att iphone klarar av att spela upp den... Jag vet inte om Perian klarar av det. Men jag tror att Submerge fixar det.

Är jag ute på hal is?

Du kan bara visa undertexter som bränns in i filmer, en liten notering.

Apple har ett sätt att visa undertexter på som ingen kunnat ta del av än.

Ursprungligen av wunderbaren:

Du kan bara visa undertexter som bränns in i filmer, en liten notering.

Apple har ett sätt att visa undertexter på som ingen kunnat ta del av än.

Stämmer inte riktigt, se: apple.com/quicktime/tutorials/texttracks.html

Om du har Quicktime Pro, samt pluginen Perian, installerade så kan du använda "Save" för att "bränna" in texten i filmen.
Filmen måste dock vara i ett format som iPhone klarar av.
Den fixar inte divx eller xvid, utan H.264.

Använd programmen Handbrake och VisualHub så fixar du lätt konverteringen.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2007-10-18 19:53

Så först så fixar jag undertexterna med Perian, och sedan konverterar jag med Handbrake och sedan med Visual Hub?

Ursprungligen av kia2:

Så först så fixar jag undertexterna med Perian, och sedan konverterar jag med Handbrake och sedan med Visual Hub?

Inte riktigt.

Perian är en uppsättning plugins för QuickTime som gör att du kan öppna flera olika videoformat som QiuckTime i grundutförande inte har stöd för, t.ex. DivX och Xvid.

Handbrake är till för att rippa DVD-filmer och kan om du vill bränna in de undertexter som finns på skivan.

Visual Hub använder du för att konvertera en film som har ett konstigt format som iPhone/iPod inte gillar till något som fungerar.

Det som hugolarsson beskriver: "Om du har Quicktime Pro, samt pluginen Perian, installerade så kan du använda "Save" för att "bränna" in texten i filmen." har jag hört om tidigare, försökt mig på, men aldrig förstått hur det ska gå till. Däremot fungerar det att öppna matroska-filmer (matroska är ungefär som mp4 eller mov) i QuickTime Pro när man har Perian installerat och sen spara som .mov, då bränns inte undertexterna in utan blir som ett lager man kan stänga av och slå på igen.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2007-10-19 07:47

Hur gör jag om jag vill bränna på undertexter på en XviD film? Handbrake verkar bara klara av DVD. Jag har en Mac.

Är det Mp4 som man skall konvertera till för att man skall kunna se den på iPhone? Hur är det med H.264. Klarar iPhone av H.264? Visst tar dessa filmer mindre plats? Men VisualHub kanske inte klarar av att exportera till det formatet?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2007-10-19 07:53

En till fråga om VisualHub. Vilka inställningar bör man använda om man vill ha så hög kvalitet som möjligt, där filen tar så lite plats som möjligt. Jag kommer endast att titta på film på iPhone, och inte koppla den till TV eller liknande.

jag fixar egna undertexter till ipods och jag vet det funkar till iphone

Ursprungligen av svanis-:

jag fixar egna undertexter till ipods och jag vet det funkar till iphone

Han pratar nog om att bränna in dom i filmen. iPhone och iPod har stöd för "closed captions", och länken som finns längre upp är inte samma sak som "closed captions". Det har diskuterats flitigt på Handbrake forumet om just detta, och man har kommit fram till att man måste vänta tills filmer med undertexter finns att köpa på iTunes Store, eftersom Apple använder ett helt nytt sätt som inget listat ännu vad det är för sätt.

Ursprungligen av wunderbaren:

Han pratar nog om att bränna in dom i filmen. iPhone och iPod har stöd för "closed captions", och länken som finns längre upp är inte samma sak som "closed captions". Det har diskuterats flitigt på Handbrake forumet om just detta, och man har kommit fram till att man måste vänta tills filmer med undertexter finns att köpa på iTunes Store, eftersom Apple använder ett helt nytt sätt som inget listat ännu vad det är för sätt.

Har varit del av den diskussionen sen Mediafork-tiden. Nu har jag iofs väldigt sällan varit inne i chaten, där kan det ju diskuterats flitigt. Kritiken mot QuickTime-undertexterna (som det fanns vetskap om för länge sen) handlade om att det inte fanns någon officiell dokumentation förrän i våras. Och i somras släppte Apple ett verktyg för att klara av just import av closed captioning (inte 100% det som söks, inte lätt att använda, men allt finns där): ClosedCaptionImporter.

Closed Captions är så som jag förstått ett subset av QuickTime-undertexter, så det är inget problem att generera och koden är i stort sett lika enkel att generera som ett simpelt rtf-dokument. Varför Apple valde detta format och inte MPEG-4 Streaming Text när båda klarar praktiskt taget samma saker är en fråga som vi nog aldrig kommer få svaret på.

Diskussionen har handlat om hur man skapar "mjuka" closed captions eller undertexter, alltså sådana som är i textformat och inte som bilder eller inbrända i själva filmen. Problemet är att på en överväldigande andel av alla DVD som sålts är undertexterna kodade som just bilder. För att konvertera dessa bilder till text behövs som bekant OCR-kod för teckenigenkänning, men det fungerar dåligt (något jag också testat att skriva och kan bekräfta). Har man lite tid på sig kan man alltid använda OCR i D-Subtitler som fungerar bra men kan bara generera en srt-fil (innehåller bara text och info om när den visas).

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2007-10-19 08:43

Svanis: Hur gör du?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2007-10-19 10:21

Jag har nu provat med Perian och Quicktime.

Jag använde första avsnittet av Dexter som exempelfilm. Formatet är XviD. Orginalstorlek är 349,8 MB. Jag öppnade upp filmen i Quicktime och fick då med undertexterna automatiskt (de har jag i en separat .srt-fil).

Jag valde sedan Exportera från Quicktime. Där kan man välja önskat format, och iPhone finns redan i listan. Faktum är att det finns två alternativ för iPhone; "iPhone" och "iPhone (mobil)". Jag provade båda, och det här blev resultatet.

"iPhone" gav en 352,7 MB stor .m4v fil som är 480 x 276 stor
"iPhone (mobil)" gav en 30,8 MB stor .3gp fil som var 176 x 101 stor

Mina reflektioner:
I bägge de exporterade filerna fanns undertexterna inbrända(!).
Det går inte, vad jag kan se, att exportera till H.264 från Quicktime, vilket är önskvärt.
"iPhone (mobil)" alternativet gav minst fil, men 176 x 101 känns väldigt litet. Visst klarar väl iPhone av att visa större filmer än så?

Det jag nu har tänkt är att endast använda Quicktime för att bränna fast undertexterna. För att sedan använda VisualHub för att konvertera till H.264. Jag är dock inte säker på vilket format jag skall välja i Quicktime vid själva exporten, för att jag inte skall förlora någonting i kvalitet på filmen... Några tips?

  • Medlem
  • Värmdö
  • 2007-10-19 22:18
Ursprungligen av kia2:

Det går inte, vad jag kan se, att exportera till H.264 från Quicktime, vilket är önskvärt.
"iPhone (mobil)" alternativet gav minst fil, men 176 x 101 känns väldigt litet. Visst klarar väl iPhone av att visa större filmer än så?

Väjer du att exportera till MPEG-4 i Quicktime så kan du välja H.264

Från http://www.apple.com/iphone/specs.html :

in .m4v, .mp4, and .mov file formats; H.264 video, up to 2.5 Mbps, 640 by 480 pixels, 30 frames per second

iPhone (mobil) alternativet är om man kollar på filmen via EDGE/WiFi har jag för mig, så välj filen som blir större.

Men frågan är, när du exporterade filen, brändes texten in i filmen automatiskt, eller låg dom fortfarande i en separat fil?

Vad händer när du visar filmen i iPhone? Följer undertexten med då?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2007-10-19 11:37

Japp, den brändes in filmen. Ingen separat undertext-fil behövs.

Nu har jag labbat lite till. Resultatet:

I Quicktime väljer jag nu istället "Spara som" och därefter "Fristående film". Resultatet blir en .mov film som är 346,4 MB. Även nu följer undertexterna med i filmen. Inbrända alltså.

Denna .mov film öppnar jag i VisualHub. I VisualHub väljer jag tabben "iTunes", kryssar i H.264 kodning och väljer skärm "iPhone". Därefter kan man välja kvalitet. Valen är Edge, Pytteliten, WiFi, Hög och Galet Hög.

Först provade jag med mellanstorleken WiFi. Resultatet blev en 247 MB stor .mp4 fil med måtten 480 x 272. Det tog ca 30 minuter att göra konverteringen i VisualHub.

Jag har ännu inte provat någon annan kvalitet. Men jag skall göra det och återkomma med resultatet. Jag tycker dock att mellanstorleken, WiFi, gav väldigt bra kvalitet. Och undertexterna var även dem fullt läsbara, utan några synbara brister.

Jag brukar köra läget "Hög" i VisualHub.
Vilket inte ger för stora filer, enligt mig.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2007-10-19 20:26

Nu är jag inte helt med. Fungerar ClosedCaption på iPhone? Går det att konvertera .srt filer till ClosedCaption? På länken till ClosedCaptionImporter så hittar jag bara ett "sample"...

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2007-10-20 08:21

Ahh! Nu hittade jag det alternativet. Det gick visserligen bra. Men det tog ungefär 10 gånger så lång tid som VisualHub. Och sedan blev det inte rätt storlek heller. Men det kanske går att ställa in någonstans...

Även fast det verkar finnas ett sätt att få med undertexter utan att bränna in texten i filmen, med ClosedCaptions, så verkar än så länge det lättaste vara att använda Perian och Quicktime. Detta sparar ner filmen med undertexterna brända i filmen. Detta går riktigt snabbt. Sedan konverterar man till iPhone i VisualHub. WiFi kvaliteten var fullt tillräcklig för mig och gav inte en så väldigt stor fil...

1
Bevaka tråden